THE BEATLES

Back in the USSR/De vuelta a la URSS (McCartney)

Flew in from Miami Beach BOAC
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag was on my knee
Man I had a dreadful flight
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are boy
Back in the USSR

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are boy
Back in the US, back in the US
Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind
(Oh come on!)

I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are boys
Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia's always on my mind

Show me round your snow peaked mountains way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are boy
Back in the USSR

Llegué de Miami Beach en un vuelo de la BOAC
Anoche ni me acosté
Todo el viaje con la bolsa de papel en las rodillas
Tío, qué vuelo tan horrible
He vuelto a la URSS
No sabes la suerte que tienes, tío
De vuelta a la URSS

Después de tanto tiempo casi no reconozco el lugar
Es estupendo volver a casa
Espera hasta mañana para deshacer la maleta
Cariño, desconecta el teléfono
He vuelto a la URSS
No sabes la suerte que tienes, tío
De vuelta a los EEUU, de vuelta a los EEUU
De vuelta a la URSS

Las chicas ucranianas me vuelven loco
Ni punto de comparación con las occidentales
Y las chicas de Moscú me hacen cantar y gritar
Que siempre llevo a Georgia en el pensamiento
(¡Oh, venga!)

He vuelto a la URSS
No sabes la suerte que tienes, tío
De vuelta a la URSS

Las chicas ucranianas me vuelven loco
Ni punto de comparación con las occidentales
Y las chicas de Moscú me hacen cantar y gritar
Siempre llevo a Georgia en el pensamiento

Enséñame los picos nevados de tus montañas del sur
Llévame a la granja de tu papá
Déjame oír el tañido de tu balalaika
Ven a darle calor a tu camarada
He vuelto a la URSS
No sabes la suerte que tienes, tío
De vuelta a la URSS

 

Dear Prudence/Querida Prudence (Lennon)

Dear Prudence
Won't you come out to play?
Dear Prudence
Greet the brand new day
The sun is up, the sky is blue
It's beautiful and so are you
Dear Prudence
Won't you come out and play?

Dear Prudence
Open up your eyes
Dear Prudence
See the sunny skies
The wind is low, the birds will sing
That you are part of everything
Dear Prudence
Won't you open up your eyes?

Look around round
Look around round round
Look around

Dear Prudence
Let me see you smile
Dear Prudence
Like a little child
The clouds will be a daisy chain
So let me see you smile again
Dear Prudence
Won't you let me see you smile?

Dear Prudence
Won't you come out to play?
Dear Prudence
Greet the brand new day
The sun is up, the sky is blue
It's beautiful and so are you
Dear Prudence
Won't you come out and play?

Querida Prudence
¿No quieres salir a jugar?
Querida Prudence
Saluda al nuevo día
El sol está alto, el cielo está azul
Es hermoso y tú también lo eres
Querida Prudence
¿No quieres salir a jugar?

Querida Prudence
Abre los ojos
Querida Prudence
Mira los cielos soleados
Hay poco viento, los pájaros cantarán
Que tú eres parte de todo
Querida Prudence
¿No quieres abrir los ojos?

Mira a tu alrededor
Mira a tu alrededor
Mira a tu alrededor

Querida Prudence
Déjame verte sonreír
Querida Prudence
Como una niña pequeña
Las nubes formarán una cadena de margaritas
Así que déjame verte sonreír otra vez
Querida Prudence
¿No me dejarás verte sonreír?

Querida Prudende
¿No quieres salir a jugar?
Querida Prudence
Saluda al nuevo día
El sol está alto, el cielo está azul
Es hermoso y tú también lo eres
Querida Prudence
¿No quieres salir a jugar?

 

Glass onion/Cebolla de cristal (Lennon)

I told you about strawberry fields
You know the place where nothing is real
Well here's another place you can go
Where everything flows
Looking through the bent backed tulips
To see how the other half live
Looking through a glass onion

I told you about the walrus and me man
You know that we're as close as can be man
Well here's another clue for you all
The walrus was Paul
Standing on the cast iron shore yeah
Lady Madonna trying to make ends meet yeah
Looking through a glass onion
Oh yeah oh yeah oh yeah
Looking through a glass onion

I told you about the fool on the hill
I tell you man he's living there still
Well here's another place you can be
Listen to me
Fixing a hole in the ocean
Trying to make a dove-tail joint yeah
Looking through a glass onion

Ya te hablé de los campos de fresas
Ya sabes, el lugar donde nada es real
Pues aquí tienes otro lugar al que puedes ir
Donde todo fluye
Mirando a través de los tulipanes inclinados
Para ver cómo vive la otra mitad
Mirando a través de una cebolla de cristal

Ya te hablé de la morsa y de mí, tío
Ya sabes lo mucho que nos parecemos, tío
Pues voy a daros otra pista a todos vosotros
La morsa era Paul
De pie en la orilla férrea, yeah
Lady Madonna intentando salir adelante, yeah
Mirando a través de una cebolla de cristal
Oh yeah oh yeah oh yeah
Mirando a través de una cebolla de cristal

Ya te hablé del loco de la colina
Pues que sepas, tío, que aún vive allí
Y te voy á decir otro lugar donde puedes estar
Escúchame
Llenando un agujero en el océano
Intentando hacer un canuto bien liado, yeah
Mirando a través de una cebolla de cristal

 

Ob-La-Di, Ob-La-Da (McCartney)

Desmond has a barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly "Girl I like your face"
And Molly says this as she takes him by the hand
Obladi oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on

Desmond takes a trolly to the jewellers store
Buys a twenty carat golden ring
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing
Obladi oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on

In a couple of years they have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones

Happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she still sings it with the band
Obladi oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on

In a couple of years they have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones

Happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she still sings it with the band
Obladi oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
And if you want some fun
Take Obladiblada
Thank you

Desmond tiene un puesto en el mercado
Molly es la cantante de un grupo
Desmond le dice a Molly, "'Nena, me gusta tu cara"
Y Molly le dice cogiéndole de la mano
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida

Desmond coge un tranvía y se va a la joyería
Compra un anillo de oro de veinte quilates
Se lo lleva a Molly que le espera en la puerta
Y al dárselo ella empieza a cantar
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida

En un par de años han formado un hogar dulce hogar
Con un par de chiquillos corriendo por el patio
De Desmond y Molly Jones

Desde entonces viven felices en el mercado
Desmond deja que los niños le echen una mano
Molly se queda en casa maquillándose la carita
Y por la noche sigue cantándolo con el grupo
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida

En un par de años han formado un hogar dulce hogar
Con un par de chiquillos corriendo por el patio
De Desmond y Molly Jones

Desde entonces viven felices en el mercado
Molly deja que los niños le echen una manol
Desmond se queda en casa maquillándose la carita
Y por la noche sigue cantándolo con el grupo
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida
Obladi oblada, la vida va en sostenes
Lala, así va la vida
Y si quieres divertirte un poco
Toma Obladiblada
Gracias

 

The continuing story of Bungalow Bill/Y sigue la historia de Bungalow Bill (Lennon)

Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?

He went out tiger hunting with his elephant and gun
In case of accidents he always took his mom
He's the all American bullet-headed saxon mother's son

All the children sing
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?

Deep in the jungle where the mighty tiger lies
Bill and his elephants were taken by surprise
So Captain Marvel zapped in right between the eyes

All the children sing
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?

The children asked him if to kill was not a sin
"Not when he looked so fierce", his mother butted in
"If looks could kill it would have been us instead of him"

All the children sing
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill
What did you kill Bungalow Bill?

Hey, Bungalow Bill
¿Qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
¿Qué has cazado, Bungalow Bill?

Se fue a cazar tigres con su elefante y su rifle
Por si las moscas siempre se llevaba a su mamá
Es el típico americano sajón tozudo e hijo de mamá

Todos los niños cantan
Hey, Bungalow Biil
¿Qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
¿Qué has cazado, Bungalow Biil?

En lo profundo de la selva, allí donde acecha el poderoso tigre
Bill y sus elefantes fueron cogidos por sorpresa
Entonces el Capitán Marvel le disparó entre ceja y ceja

Todos los niños cantan
Hey, Bungalow Bill
¿Qué has cazado, Bungalow Biil?
Hoy, Bungalow Bill
¿Qué has cazado, Bungalow Bill?

Los niños le preguntaron si matar no era pecado
"No, si tiene un aspecto tan feroz ", interrumpió la mamá
"Si las miradas matasen, nosotros estaríamos en su lugar"
Todos los niños cantan
Hey, Bungalow Bill
¿Qué has cazado, Bungalow Bill?
Hoy, Bungalow Biii
¿Qué has cazado, Bungalow Bill?

 

While my guitar gently weeps/Mientras mi guitarra dulcemente llora (Harrison)

I look at you all
See the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps

I look at the floor
And I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why
Nobody told you
How to unfold your love
I don't know how
Someone controlled you
They bought and sold you

I look at the world
And I notice it's turning
While my guitar gently weeps

With every mistake
We must surely be learning
Still my guitar gently weeps

I don't know how
You were diverted
You were perverted too
I don't know how
You were inverted
No one alerted you

I look at you all
See the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps

Look at you all
Still my guitar gently weeps

Os miro a todos vosotros
Y veo el amor dormido
Mientras mi guitarra dulcemente llora

Miro el suelo
Veo que hay que barrerlo
Y mi guitarra que dulcemente llora

No sé porqué
Nadie te dijo
cómo revelar tu amor
No sé cómo
Alguien pudo controlarte
Te compraron y te vendieron

Miro el mundo
Y veo que da vueltas
Mientras mi guitarra dulcemente llora

De cada error
Sin duda aprendemos
Y mi guitarra que dulcemente llora

No sé cómo
Pudieron distraerte
Y pervertirte también
No sé cómo
Te trastocaron
Nadie te avisó
Os miro a todos vosotros
Y veo el amor dormido
Mientras mi guitarra dulcemente llora

Os miro a todos vosotros
Y mi guitarra que dulcemente llora

 

Happiness is a warm gun/La felicidad es un rifle caliente (Lennon)

She's not a girl who misses much
Do do do do do oh yeah
She's well acquainted with the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pane
The man in the crowd with the multicoloured mirrors
On his hobnail boots
Lying with his eyes while his hands are busy working overtime
A soap impression of his wife which he ate
And donated to the Nation Trust

I need a fix 'cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix cause I'm going down
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun
Happiness is a warm gun
When I hold you in my arms
And I feel my finger on your trigger
I know no one can do me no harm
Because happiness is a warm gun
Happiness is a warm gun, yes it is
Happiness is a warm gun

Es una de esas chicas que no se pierde nada
Du du du du du oh yeah
Sabe muy bien lo que es el tacto de una mano de terciopelo
Como un lagarto en el cristal de la ventana
El hombre en la muchedumbre con lentejuelas multicolores
En sus botas claveteadas
Miente con los ojos mientras sus manos andan ocupadas haciendo horas extras
Una impresión jabonosa de su mujer, a la que se comió
Y donó a la Fundación Nacional

Necesito una dosis porque voy de bajada
Hecho polvo desde que bajé de ahí arriba
Necesito una dosis porque voy de bajada
Madre Superiora, desenfunda ya
Madre Superiora, desenfunda ya
Madre Superiora, desenfunda ya
Madre Superiora, desenfunda ya

La felicidad es un rifle caliente
La felicidad es un rifle caliente
cuando te cojo en mis brazos
Y siento mi dedo m tu gatillo
Sé que nadie puede hacerme año
Porque la felicidad es un rifle caliente
La felicidad es un rifle caliente, sí que lo es
La felicidad es un rifle caliente

 

Martha my dear/Martha, querida (McCartney)

Martha my dear
Though I spend my days in conversation
Please remember me
Martha my love
Don't forget me
Martha my dear

Hold your head up you silly girl
Look what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly Girl

Take a good look around you
Take a good look you're bound to see
That you and me were meant to be for each other
Silly girl

Hold your hand out you silly girl
See what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl

Martha my dear
You have always been my inspiration
Please be good to me
Martha my love
Don't forget me
Martha my dear

Martha, querida
Aunque me pase los días hablando
Por favor recuérdame
Martha, amor mío
No me olvides
Martha, querida

No te dejes abatir, niña tonta
Mira lo que has hecho
cuando te encuentres en un apuro
Utiliza un poco de lo que tienes a tu alrededor
Niña tonta

Mira bien a tu alrededor
Mira bien y seguro que verás
Que tú y yo éramos el uno para el otro
Niña tonta

Extiende la mano, tonta
Mira lo que has hecho
Cuando te encuentres en un apuro
Utiliza un poco de lo que tienes a tu alrededor
Niña tonta

Martha, querida
Siempre has sido mi inspiración
Por favor, sé buena conmigo
Martha, amor mío
No me olvides
Martha, querida

 

I'm so tired/Estoy tan cansado (Lennon)

I'm so tired, I haven't slept a wink
I'm so tired, my mind is on the blink
I wonder should I get up
And fix myself a drink
No, no, no
I'm so tired, I don't know what to do
I'm so tired, my mind is set on you
I wonder should I call
You but I know what you'd do

You'd say I'm putting you on
But it's no joke
It's doing me harm
You know I can't sleep
I can't stop my brain
You know it's three weeks
I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little piece of mind

I'm so tired, I'm feeling so upset
Although I'm so tired
I'll have another cigarette
And curse Sir Walter Raleigh
He was such a stupid git

You'd say I'm putting you on
But it's no joke
It's doing me harm
You know I can't sleep
I can't stop my brain
You know it's three weeks
I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little piece of mind

Estoy tan cansado, no he pegado ojo
Estoy tan cansado, tengo la mente estropeada
Me pregunto si debería levantarme
Y prepararme un trago
No, no, no
Estoy tan cansado, no sé qué hacer
Estoy tan cansado, sólo pienso en ti
Me pregunto si debería llamarte
Pero ya sé lo que harías

Dirías que te estoy tomando el pelo
Pero no es broma
Me hace daño
No puedo dormir
No puedo dejar de pensar
Hace ya tres semanas
Y me estoy volviendo loco
Créeme que te daría todo lo que tengo
Por un poco de paz

Estoy tan cansado, me siento tan desconcertado
Aunque esté tan cansado
Me fumaré otro pitillo
Y maldeciré a Sir Walter Raleigh
¡Menudo estúpido!

Dirías que te estoy tomando el pelo
Pero no es broma
Me hace daño
No puedo dormir
No puedo dejar de pensar
Hace ya tres semanas
Y me estoy volviendo loco
Créeme que te daría todo lo que tengo
Por un poco de paz

  

Blackbird/Mirlo (McCartney)

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free

Blackbird fly
Blackbird fly
Into the light of the dark black night

Blackbird fly
Blackbird fly
Into the light of the dark black night

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise

Mirlo que cantas en plena noche
Toma estas alas rotas y aprende a volar
Durante toda tu vida
Sólo esperabas este momento para alzar el vuelo

Mirlo que cantas en plena noche
Toma estos ojos hundidos y aprende a ver
Durante toda tu vida
Sólo esperabas este momento para ser libre

Mirlo, vuela
Mirlo, vuela
Hacia la luz de la oscura noche negra

Mirlo, vuela
Mirlo, vuela
Hacia la luz de la oscura noche negra

Mirlo que cantas m plena noche
Toma estas alas rotas y aprende a volar
Durante toda tu vida
Sólo esperabas este momento para alzar el vuelo

Piggies/Cerditos (Harrison)

Have you seen the little piggies
Crawling in the dirt?
And for all the little piggies
Life is getting worse
Always having dirt
To play around in

Have you seen the bigger piggies
In their starched white shirts?
You will find the bigger piggies
Stirring up the dirt
Always have clean shirts
To play around in

In their styes with all their backing
They don't care what goes on around
In their eyes there's something lacking
What they need's a damn good whacking

Everywhere there's lots of piggies
Living piggy lives
You can see them out for dinner
With their piggy wives
Clutching forks and knives To eat their bacon

¿Habéis visto los cerditos pequeños
Arrastrarse por la mugre?
Y para todos estos cerditos pequeños
La vida va de mal en peor
Siempre con mugre
En la que jugar

¿Habéis visto los cerditos grandes
con sus blancas camisas almidonadas?
Hallaréis a los cerditos grandes
Removiendo la mugre
Siempre llevan camisas limpias
Para jugar en ella

Con la vida asegurada en sus pocilgas
No les importa lo que pasa fuera
En sus miradas falta algo
Y lo que necesitan es una buena paliza

En todas partes hay montones de cerditos
Que llevan vidas de cerditos
Podéis verles cuando salen a cenar
Con las cerditas de sus esposas
Y empuñan tenedores y cuchillos
Para comerse el tocino

 

Rocky Raccoon/Rocky Mapache (McCartney)

Now somewhere in the black mountain hills of Dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon
And one day his woman ran off with another guy
Hit young Rocky in the eye Rocky didn’t like that
He said “I’m gonna get that boy”
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon

Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon’s bible
Rocky had come equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival
His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy
Her name was Magil
And she called herself Lill
But everyone knew her as Nancy

Now she and her man
Who called himself Dan
Were in the next room at the hoe down
Rocky burst in and grinning a grin
He said “Danny boy this is a showdown”
But Daniel was hot
He drew first and shot
And Rocky collapsed in the corner

Now the doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said “Rocky you met your match”
And Rocky said “Doc it’s only a scratch
And I’ll be better
I’ll be better doc as soon as I am able”

Now Rocky Raccoon he fell back in his room
Only to find Gideon’s Bible
Gideon checked out
And he left it no doubt
To help with good Rocky’s revival

Allí por las negras colinas de Dakota
vivía un muchacho llamado Rocky Mapache
Y un día su mujer se largó con otro tipo
Que le pegó al joven Rocky en el ojo
Eso no le gustó a Rocky
Dijo “A ése le voy a dar una”
Así que un día bajó a la ciudad
Y pidió una habitación m la posada

Rocky Mapache buscó por toda la habitación
Y sólo encontró la Biblia de Gedeón
Rocky llevaba una pistola
Para arrancarle a tiros las piernas a su rival
Por lo visto su rival le había partido el corazón
Robándole la chica de sus sueños
Su nombre era Magill
Y se hacía llamar Liil
Pero todos la conocían por Nancy

Ella y su hombre
Que se llamaba Dan
Estaban en la habitación contigua en pleno festejo
Rocky irrumpió y con una mueca
Dijo: “Danny, muchacho, esto es un dudo”
Pero Daniel estaba excitado
Desenfundó primero y disparó
Y Rocky se desplomó m el rincón

Luego llegó el doctor apestando a ginebra
Y se echó sobre la mesa
Dijo, “Rocky, te has topado con la horma de tu zapato”
Y Rocky dijo, “Es sólo un rasguño, doctor
Me pondré mejor
Me pondré mejor, doctor, en cuanto pueda”

Rocky Raccoon volvió a su habitación
Y sólo encontró la Biblia de Gedeón
Gedeón se había marchado
Y sin duda la dejó allí
Para ayudar al buen Rocky a recuperarse

 

Don't pass me by/No pases de mí (Starr)

I listen for your footsteps
Coming up the drive
Listen for your footsteps
But they don't arrive
Waiting for your knock dear
On my old front door
I don't hear it
Does it mean you don't love me anymore?

I hear the clock a-ticking
On the mantel shelf
See the hands a-moving
But I'm by myself
I wonder where you are tonight
And why I'm by myself
I don't see you
Does it mean you don't love me anymore?

Don't pass me by
Don't make me cry
Don't make me blue
'Cause you know, darling
I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by
Don't make me cry

I'm sorry that I doubted you
I was so unfair
You were in a car crash
And you lost your hair
You said you would be late
About an hour or two
I said "That's alright, I'm waiting here
Just waiting to hear from you"

Don't pass me by
Don't make me cry
Don't make me blue
'Cause you know, darling
I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by
Don't make me cry

Estoy atento a tus pasos
Subiendo la calle
Atento a tus pasos
Pero no llegan
Espero tu llamada, cariño
En mi vieja puerta
No la oigo
¿Quiere decir eso que ya no me quieres?

Oigo el tic-tac del reloj
En la repisa de la chimenea
Veo las agujas moverse
Pero estoy solo
Me pregunto dónde estás esta noche
Y porqué estoy solo
No te veo
¿Quiere decir eso que ya no me quieres?

No pases de mí
No me hagas llorar
No me pongas triste
Porque ya sabes, cariño
Que sólo te quiero a ti
Nunca sabrás cómo me dude
Cómo odio verte marchar
No pases de mí
No me hagas llorar

Siento haber dudado de ti
Fui tan injusto
Tuviste un accidente de coche
Y se te cayó el pelo
Dijiste que llegarías tarde
Una o dos horas más o menos
Yo dije, "Está bien, esperaré aquí
Esperaré hasta saber algo de ti"

No pases de mí
No me hagas llorar
No me pongas triste
Porque ya sabes, cariño
Que sólo te quiero a ti
Nunca sabrás cómo me duele
Cómo odio verte marchar
No pares de mí
No me hagas llorar

 

I will/Lo haré (McCartney)

Who knows how long I've loved you
You know I love you still
Will I wait a lonely lifetime
If you want me to, I will

For if I ever saw you
I didn't catch your name
But it never really mattered
I will always feel the same

Love you forever and forever
Love you with all my heart
Love you whenever we're together
Love you when we're apart

And when at last I find you
Your song will fill the air
Sing it loud so I can hear you
Make it easy to be near you
For the things you do endear you to me
You know I will
I will

¿Quién sabe cuánto tiempo te he amado?
Sabes que sigo amándote
¿Deberé esperar solo toda la vida?
Si tú quieres, lo haré

Porque si alguna vez te vi
No entendí tu nombre
Pero eso nunca importó realmente
Yo siempre sentiré lo mismo

Amarte por siempre jamás
Amarte con todo mi corazón
Amarte siempre que estemos juntos
Amarte cuando estamos separados

Y cuando al fin te encuentre
Tu canción llamará el aire
Cántala alto para que pueda oírte
Que sea fácil estar junto a ti
Porque con lo que haces te cojo cariño
Sabes que lo haré
Lo haré

 

Julia (Lennon/Ono)

Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you, Julia
Julia, Julia
Oeanchild, calls me
So I sing a song of love, Julia
Julia, seashell eyes
Windy smile, calls me
So I sing a song of love, Julia

Her hair of floating sky is shimmering
Glimmering in the sun
Julia, Julia
Morning moon, touch me
So I sing a song of love, Julia

When I cannot sing my heart
I can only speak my mind, Julia
Julia, sleeping sand
Silent cloud, touch me
So I sing a song of love, Julia
Hum hum hum
Calls me
So I sing a song of love for Julia
Julia, Julia

La mitad de lo que digo no tiene sentido
Pero lo digo sólo para llegar a ti, Julia
Julia, Julia
Criatura del océano que me llama
Por eso canto una canción de amor, Julia
Julia, ojos de concha marina
Sonrisa de viento que me llama
Por eso canto una canción de amor, Julia

Su pelo de ingrávido cielo brilla tenuemente
Parpadea al sol
Julia, Julia
Luna del alba, tócame
Por eso canto una canción de amor, Julia

Cuando no puedo cantar con el corazón
Sólo puedo decir lo que pienso, Julia
Julia, arma dormida
Nube silenciosa, tócame
Por eso canto una canción de amor, Julia
Hum hum hum
Me llama
Por eso canto una canción de amor para Julia
Julia, Julia

Birthday/Cumpleaños (McCartney/Lennon)

You say it's your birthday
It's my birthday too, yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you

Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party
I would like you to dance
Birthday
Take a cha-cha-cha-chance
Birthday
I would like you to dance
Birthday
Dance

You say it's your birthday
Well it's my birthday too, yeah
You say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you

Dices que es tu cumpleaños
También es el mío, yeah
Dicen que es tu cumpleaños
vamos a pasarlo bien
Me alegro de que sea tu cumpleaños
Feliz cumpleaños

Sí, vamos a una fiesta, fiesta
Sí, vamos a una fiesta, fiesta
Sí, vamos a una fiesta, fiesta
Me gustaría que bailaras
Cumpleaños
Date una oportunidad
Cumpleaños
Me gustaría que bailaras
Cumpleaños
¡Baila!

Dices que es tu cumpleaños
También es el mío, yeah
Dicen que es tu cumpleaños
Vamos a pasarlo bien
Me alegro de que sea tu cumpleaños
Feliz cumpleaños

Yer blues/Tu blues (Lennon)

Yes I'm lonely
Wanna die
Yes I'm lonely
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

In the morning
Wanna die
In the evening
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

My mother was of the sky
My father was of the earth
But I am of the universe
And you know what it's worth

I'm lonely
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

The eagle picks my eye
The worm he licks my bone
I feel so suicidal
Just like Dylan's Mr. Jones

Lonely
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

Black cloud crossed my mind
Blue mist round my soul
Feel so suicidal
Even hate my rock and roll

Wanna die
Yeah wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

Sí, me siento solo
Quiero morirme
Sí, me siento solo
Quiero morirme
Si todavía no estoy muerto
Uh nena, tú sabes porqué

Por la mañana
Quiero morirme
Por la noche
Quiero morirme
Si todavía no estoy muerto
Uh nena, tú sabes porqué

Mi madre era del cielo
Mi padre era de la tierra
Pero yo soy del universo
Y tú sabes lo que vale eso

Me siento solo
Quiero morirme
Si todavía no estoy muerto
Uh nena, tú sabes porqué

El águila me picotea un ojo
El guisano me lame los huesos
Me siento tan suicida
Como el Sr. Jones de Dylan

Solo
Quiero morirme
Si todavía no estoy muerto
Uh nena, tú sabes porqué

Una nube negra cruzó mi mente
Una niebla azul me envuelve el alma
Me siento tan suicida
Que incluso odio mi rock and roll

Quiero morirme
Sí, quiero morirme
Si todavía no estoy muerto
Uh nena, tú sabes porqué

Mother Nature's son/Hijo de la Madre Naturaleza (McCartney)

Born a poor young country boy
Mother Nature's son
All day long I'm sitting singing songs for everyone

Sit beside a mountain stream
See her waters rise
Listen to the pretty sound of music as she flies

Find me in my field of grass
Mother Nature's son
Swaying daises sing a lazy song beneath the sun

Mother Nature's son

Nací un pobre muchacho de campo
Hijo de la Madre Naturaleza
Me paso el día sentado cantando canciones para todo el mundo

Sentado junto a un arroyo de montaña
Miro cómo crecen sus aguas
Y escucho el hermoso sonido de su música al correr

Me hallarás en mi prado de hierba
Hijo de la Madre Naturaleza
Las margaritas se balancean y cantan una perezosa canción bajo el sol

Hijo de la Madre Naturaleza

 

Everybody's got something to hide except me and my monkey/Todo el mundo tiene algo que esconder excepto yo y mi mono (Lennon)

Come on come on
Come on come on
Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on take it easy
Come on take it easy
Take it easy
Take it easy
Everybody's got something to hide
Except for me and my monkey

The deeper you go
The higher you fly
The higher you fly
The deeper you go
So come on come on
Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on make it easy
Come on make it easy
Take it easy
Take it easy
Everybody's got something to hide
Except for me and my monkey

Your inside is out
And your outside is in
Your outside is in
When your inside is out
So come on come on
Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on make it easy
Come on make it easy
Take it easy
Take it easy
Everybody's got something to hide
Except for me and my monkey

Come on come on
Come on come on

Vamos, vamos
Vamos, vamos
Vamos, qué alegría
Vamos, qué alegría
Vamos, y tómatelo con calma
Vamos, y tómatelo con calma
Tómatelo con calma
Tómatelo con calma
Todo el mundo tiene algo que esconder
Excepto yo y mi mono

Cuánto más hondo vas
Más alto vuelas
Cuanto más alto vuelas
Más hondo vas
Así que vamos, vamos
Vamos, qué alegría
Vamos, qué alegría
Vamos, y tómatelo con calma
Vamos, y tómatelo con calma
Tómatelo con calma
Tómatelo con calma
Todo el mundo tiene algo que esconder
Excepto yo y mi mono

Tu interior está fuera
Y tu exterior está dentro
Tu exterior está dentro
Cuando tu interior está fuera
Así que vamos, vamos
Vamos, qué alegría
Vamos, qué alegría
Vamos, y tómatelo con calma
Vamos, y tómatelo con calma
Tómatelo con calma
Tómatelo con calma
Todo el mundo tiene algo que esconder
Excepto yo y mi mono

Vamos, vamos
Vamos, vamos

 

Sexy Sadie (Lennon)

Sexy Sadie what have you done
You made a fool of everyone
You made a fool of everyone
Sexy Sadie ooh what have you done
Sexy Sadie you broke the rules
You layed it down for all to see
You layed it down for all to see
Sexy Sadie oooh you broke the rules

One sunny day the world was waiting for a lover
She came along to turn on everyone
Sexy Sadie the greatest of them all
Sexy Sadie how did you know
The world was waiting just for you
The world was waiting just for you
Sexy Sadie oooh how did you know
Sexy Sadie you'll get yours yet
However big you think you are
However big you think you are
Sexy Sadie oooh you'll get yours yet

We gave her everything we owned just to sit at her table
Just a smile would lighten everything
Sexy Sadie she's the latest and the greatest of them all

However big you think you are

Sexy Sadie, ¿qué has hecho?
Te burlaste de todo el mundo
Te burlaste de todo el mundo
Sexy Sadie, ooh, ¿qué has hecho?
Sexy Sadie, rompiste las reglas
Te las arreglaste para que todos lo vieran
Te las arreglaste para que todos lo vieran
Sexy Sadie, ooh, rompiste las reglas

Un día de sol, el mundo esperaba una amante
Y ella llegó para seducirles a todos
Sexy Sadie, la más grande de todas
Sexy Sadie, ¿cómo supiste
Que el mundo sólo te esperaba a ti?
El mundo sólo te esperaba a ti
Sexy Sadie, ooh, ¿cómo lo supiste?
Sexy Sadie, pero ya las pagarás
Por muy importante que te creas
Por muy importante que te creas
Sexy Sadie, ooh, ya las pagarás

Le dimos todo lo que teníamos sólo por sentarnos a su mesa
Una simple sonrisa lo iluminaba todo
Sexy Sadie, la última y la más grande de todas

Por muy importante que te creas

 

Helter skelter/Descontrol (McCartney)

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
Till I get to the bottom and I see you again

Do you, don't you want me to love you
I'm coming down fast but I'm miles above you
Tell me tell me tell me come on tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer
Helter skelter
Helter skelter
Helter skelter

Will you, won't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer
Look out! helter skelter
Helter skelter
Helter skelter
Look out!
'Cause here she comes

When I get to the bottom I go back to the top of the slide
And I stop and I turn and I go for a ride
And I get to the bottom and I see you again

Well do you, don't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer
Look out! helter skelter
Helter skelter
Helter skelter
Look out! helter skelter
She's coming down fast
Yes she is yes she is

I've got blisters on my fingers!

Cuando llego abajo vuelvo a subirme al tobogán
Allí me paro, me giro y me tiro
Hasta que llego abajo y te vuelvo a ver

Dime, ¿no quieres que te ame?
Bajo rápido pero estoy mucho más arriba que tú
Dime, dime, dime, venga, ámela respuesta
Quizá seas una amante pero no sabes bailar
Descontrol
Descontrol
Descontrol

Dime, ¿no quieres que te lo haga?
Bajo rápido pero no dejes que te rompa
Dime, dime, dime la respuesta
Quizá seas una amante pero no sabes bailar
¡Cuidado! Descontrol
Descontrol
Descontrol
¡Cuidado!
Porque aquí llega
Cuando llego abajo vuelvo a subirme al tobogán
Ahí me paro, me giro y me tiro
Hasta que llego abajo y te vuelvo a ver

Dime, ¿no quieres que te lo haga?
Bajo rápido pero no dejes que te rompa
Dime, dime, dime la respuesta
Quizá seas una amante pero no sabes bailar
¡Cuidado! Descontrol
Descontrol
Descontrol
¡Cuidado! Descontrol
Mira que rápido baja
Sí, muy rápido, sí, muy rápido

¡Tengo ampollas en los dedos!

  

Long, long, long/Mucho, mucho, mucho tiempo (Harrison)

It's been a long, long, long time
How could I ever have lost you
When I loved you?

It took a long long, long time
Now I'm so happy I found you
How I love you

So many tears I was searching
So many tears I was wasting
Oh, oh

Now I can see you, be you
How can I ever misplace you
How I want you
Oh I love you
Your know that I need you
Ooh I love you

Ha pasado mucho, mucho, mucho tiempo
¿cómo pude perderte
Si te quería?

Hizo falta mucho, mucho, mucho tiempo
Ahora soy tan feliz de haberte encontrado
Cuánto te quiero

Tantas lágrimas estuve buscando
Tantas lágrimas desperdicié
Oh, oh

Ahora puedo verte, ser tú
¿Cómo puedo equivocarme contigo?
Ahora te deseo
Oh, te quiero
Sabes que te necesito
Ooh, te quiero

  

Revolution (Lennon)

You say you want a revolution
Well you know
We all want to change the world
You tell me that it's evolution
Well you know
We all want to change the world

But when you talk about destruction
Don't you know you can count me out?
Don't you know it's gonna be
Alright, alright, alright

You say you got a real solution
Well you know
We'd all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well you know
We're doing what we can

But when you want money for people with minds that hate
All I can tell you is brother you have to wait
Don't you know it's gonna be
Alright, alright, alright

You say you'll change the constitution
Well you know
we all want to change your head
You tell me it's the institution
Well you know
You better free your mind instead

But if you go carrying pictures of Chairman Mao
You ain't going to make it with anyone anyhow
Don't you know know it's gonna be
Alright, alright, alright

Dices que quieres una revolución
Bueno, ya sabes
Que todos queremos cambiar el mundo
Me dices que eso es evolución
Bueno, ya sabes
Que todos queremos cambiar el mundo

Pero cuando habías de destrucción
Entérate de que no podrás contar conmigo
¿No sabes que todo irá
Bien, bien, bien?

Dices que times una buena solución
Bueno, ya sabes
Que nos encantaría conocer tu plan
Me pides una contribución
Bueno, ya sabes
Que hacemos lo que podemos

Pero si quieres dinero para gente con la mente llena de odio
Lo único que te digo, hermano, es que tendrás que esperar
¿No sabes que todo irá
Bien, bien, bien?

Dices que cambiarás la constitución
Bueno, ya sabes
Que nos encantaría cambiarte la cabeza
Me dices que es la institución
Bueno, ya sabes
Que sería mejor que liberaras tu mente

Pero si sigues llevando retratos del Presidente Mao
Seguro que no conseguirás nada de nadie
¿No sabes qué todo irá
Bien, bien, bien?

 

Honey pie/Bomboncito (McCartney)

She was a working girl
North of England way
Now she's hit the big time
In the U.S.A.
And if she could only hear me
This is what I'd say

Honey pie
You are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home
Oh honey pie
My position is tragic
Come and show me the magic
Of your Hollywood Song

You became a legend of the silver screen
And now the thought of meeting you
Makes me weak in the knee

Oh honey pie
You are driving me frantic
Sail across the Atlantic
To be where you belong
Honey pie
Come back to me

Will the wind that blew her boat across the sea
Kindly send her sailing back to me

Honey pie
You are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
So won't you please come home
Come back to me
Honey pie

Era una obrera
De las del norte de Inglaterra
Ahora es la gran estrella
De los Estados Unidos de América
Y sólo que pudiera oírme
Esto es lo que le diría

Bomboncito
Me vuelves loco
Estoy enamorado pero soy un vago
Así que por favor ven a casa
Oh, bomboncito
Mi situación es trágica
Ven y enséñame la magia
De tu canción de Hollywood

Te has convertido en un mito de la pantalla
Y ahora la idea de verte
Hace que me tiemblen las rodillas

Oh, bomboncito
Me pones frenético
Cruza el Atlántico
Y vuelve a tu casa
Bomboncito
Vuelve conmigo

Ojalá el viento que empujó su barco por el mar
Suavemente me la devuelva

Bomboncito
Me vuelves loco
Estoy enamorado pero soy un vago
Así que por favor ven a casa
Vuelve conmigo
Bomboncito

 

Savoy Truffle/Trufa de Saboya (Harrison)

Creme tangerine and montelimat
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee dessert, yes you know it's good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy Truffle

Cool cherry cream and a nice apple tart
I feel your taste all the time we're apart
Coconut fudge, really blows down those blues
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy Truffle

You might not feel it now
But when the pain cuts through
You're going to know and how
The sweat is going to fill your head
When it becomes too much
You'll shout aloud

But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy Truffle

You know that what you eat you are
But what is sweet now, turns so sour
We all know obla-di obla-da
But can you show me where you are?

Creme tangerine and montelimat
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee dessert, yes you know its good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy Truffle

Crema de mandarina y turrón
Un ponche de ginebra con corazón de piña
Un postre de café, sí, son buenas noticias
Pero tendrán que arrancártelas todas
Después de la Trufa de Saboya

Crema fresca de cerezas y una buena tarta de manzana
Tengo tu sabor siempre que estamos separados
Dulce de coco, realmente te quita la depre
Pero tendrán que arrancártelas todas
Después de la Trufa de Saboya

Quizá no lo sientas todavía
Pero cuando te atraviese el dolor
Ya te enterarás y de qué manera
El sudor te cubrirá la cabeza
Cuando ya sea demasiado
Gritarás

Pero tendrán que arrancártelas todas
Después de la Trufa de Saboya

Ya sabes que eres lo que comes
Pero lo que ahora es dulce se vuelve amargo
Todos conocemos obla-di obla-da
Pero ¿puedes enseñarme dónde estás?

Crema de mandarina y turrón
Un ponche de ginebra ion corazón de piña
Un postre de café, sí, son buenas noticias
Pero tendrán que arrancártelas todas
Después de la Trufa de Saboya

 

Cry baby cry/Llora, nene, llora (Lennon)

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better

The king of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the queen
The queen was in the parlour
Playing piano for the children of the king

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

The king was in the garden
Picking flowers for a friend who came to play
The queen was in the playroom
Painting pictures for the childrens holiday

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

The duchess of Kircaldy always smiling
And arriving late for tea
The duke was having problems
With a message at the local bird and bee

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

At twelve o'clock a meeting round the table
For a seance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children for a lark

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry cry cry cry baby
Make your mother sigh
She's old enough to know better
Cry baby cry cry cry cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

Llora, nene, llora
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta

El rey de caléndula estaba en la cocina
Preparando el desayuno para la reina
La reina estaba en el salón
Tocando el piano para los hijos del rey

Llora, nene, llora
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta
Así que llora, nene, llora

El rey estaba en el jardín
cogiendo flores para una amiga que vino a jugar
La reina estaba en la sala de juegos
Pintando dibujos para el día de fiesta de los niños

Llora, nene, llora
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta
Así que llora, nene, llora

La duquesa de Kirkcaldy siempre sonriente
Y llegando tarde al té
El duque tenía problemas
Con un mensaje en la taberna del pueblo

Llora, nene, llora
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta
Así que llora, nene, llora

A las doce en punto una reunión alrededor de la mesa
Para una sesión a oscuras
Con voces del más allá
Simuladas por los niños para divertirse

Llora, nene, llora
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta
Así que llora, nene, llora, llora, llora, llora, nene
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta
Llora, nene, llora, llora, llora
Haz suspirar a tu madre
A su edad no debería ser tan tonta
Así que llora, nene, hora

  

Good night (Lennon/McCartney)

Now it's time to say good night
Good night sleep tight
Now the sun turns out his light
Good night sleep tight
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for you

Close your eyes and I'll close mine
Good night sleep tight
Now the moon begins to shine
Good night sleep tight
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for you

Close your eyes and I'll close mine
Good night sleep tight
Now the sun turns out his light
Good night sleep tight
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for you

Good night good night everybody
Everybody everywhere
Good night

Es hora de dar las buenas noches
Buenas noches, que duermas bien
Ahora el sol apaga su luz
Buenas noches, que duermas bien
Que tengas dulces sueños por mí
Que tengas dulces sueños para ti

Cierra los ojos y yo curaré los míos
Buenas noches, que duermas bien
Ahora la luna empieza a brillar
Buenas noches, que duermas bien
Que tengas dulces sueños por mí
Que tengas dulces sueltos para ti

Cierra los ojos y yo cerraré los míos
Buenas noches, que duermas bien
Ahora el sol apaga su luz
Buenas noches, que duermas bien
Que tengas dulces sueltos por mí
Que tengas dulces sueltos para ti

Buenas noches, buenas noches a todos
A todos, en todas partes
Buenas noches

 

anterior