MAGICAL MYSTERY TOUR

Magical mystery tour/La mágica gira misteriosa (McCartney)

Roll up, roll up for the Mystery Tour
Roll up, roll up for the Mystery Tour
Roll up and that's an invitation
Roll up for the Mystery Tour
Roll up to make a reservation
Roll up for the Mystery Tour
The magical mystery tour is waiting to take you away
Waiting to take you away

Roll up, roll up for the Mystery Tour
Roll up, roll up for the Mystery Tour
Roll up we've got everything you need
Roll up for the mystery tour
Roll up satisfaction guaranteed
Roll up for the Mystery Tour
The magical mystery tour is hoping to take you away,
Hoping to take you away

The Magical Mystery Tour
Roll up, roll up for the Mystery Tour
Roll up, roll up for the Mystery Tour
Roll up and that's an invitation
Roll up for the Mystery Tour
Roll up to make a reservation
Roll up for the Mystery Tour
The Magical Mystery tour is coming to take you away
Coming to take you away
The Magical Mystery tour is dying to take you away
Dying to take you away, take you away

Venid, venid a la Gira Misteriosa
Venid, venid a la Gira Misteriosa
Venid, esto es una invitación
Venid a la Gira Misteriosa
Venid y haced vuestra reserva
Venid a la Gira Misteriosa
La Mágica Gira Misteriosa espera llevaros
Espera llevaros

Venid, venid a la Gira Misteriosa
Venid, venid a la Gira Misteriosa
Venid, tenemos todo lo que necesitéis
Venid, quedaréis satisfechos
Venid a la Gira Misteriosa
La Mágica Gira Misteriosa está deseando llevaros
Deseando llevaros

La Mágica Gira Misteriosa
Venid, venid a la Gira Misteriosa
Venid, esto es una invitación
Venid a la Gira Misteriosa
Venid y haced vuestra reserva
Venid a la Gira Misteriosa
La Mágica Gira Misteriosa está aquí para llevaros
Está aquí para llevaros
La Mágica Gira Misteriosa se muere por llevaros
Se muere por llevaros, llevaros hoy

 

The fool on the hill/El loco de la colina (McCartney)

Day after day alone on the hill
The man with the foolish grin is keeping perfectly still
But nobody wants to know him
They can see that he's just a fool
And he never gives an answer
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around

Well on his way his head in a cloud
The man of a thousand voices talking perfectly loud
But nobody ever hears him
Or the sound he appears to make
And he never seems to notice
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around

And nobody seems to like him
They can tell what he wants to do
And he never shows his feelings
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around

Round and round and round
He never listens to them
He knows that they're the fools
The don't like him
But the fool on the hill
Sees the sun going down
And the eyes in his head
See the world spinning around

Día tras día, solo en una colina
El hombre de ridícula sonrisa permanece perfectamente inmóvil
Pero nadie quiere conocerle
Piensan que está loco
Y él nunca responde
Pero el loco de la colina
Ve ponerse el sol
Y los ojos en su cabeza
Ven el mundo girando

Bastante avanzado, la cabeza en las nubes
El hombre de las mil voces habla perfectamente alto
Pero nadie le oye
Ni siquiera el sonido que parece hacer
Y él nunca parece darse cuenta
Pero el loco de la colina
Ve ponerse el sol
Y los ojos en su cabeza
Ven el mundo girando

Y a nadie parece gustarle
Pueden adivinar sus intenciones
Y él nunca muestra sus sentimientos
Pero el loco de la colina
Ve ponerse el sol
Y los ojos en su cabeza
Ven el mundo girando

Girando y girando y girando
El nunca les escucha
Sabe que los locos son ellos
Y a ellos no les gusta
Pero el loco de la colina
Ve ponerse el sol
Y los ojos en su cabeza
Ven el mundo girando

 

Blue Jay Way (Harrison)

There's a fog upon L.A.
And my friends have lost their way
We'll be over soon they said
Now they've lost themselves instead

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep

Well it only goes to show
And I told them where to go
Ask a policeman on the street
There's so many there to meet

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep

Now it's past my bed I know
And I'd really like to go
Soon will be the break of day
Sitting here in Blue Jay Way

Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long
Or I may be asleep
Please don't be long
Please don't you be very long
Please don't be long

Don't be long
Don't be long

Hay niebla en Los Angeles
Y mis amigos se han perdido
Dijeron que llegarían pronto
Pero se han perdido

Por favor, no tardéis
Por favor, no tardéis mucho
Por favor, no tardéis
O me quedaré dormido

Esto sólo viene a demostrar...
Yo ya se lo expliqué
Preguntad a un policía de la calle
Hay tantos por ahí

Por favor, no tardéis
Por favor, no tardéis mucho
Por favor, no tardéis
O me quedaré dormido

Ya ha pasado la hora de dormir
Y quisiera irme
Pronto amanecerá
Aquí sentado en Blue Jay Way

Por favor, no tardéis
Por favor, no tardéis mucho
Por favor, no tardéis
O me quedaré dormido

Por favor, no tardéis
Por favor, no tardéis mucho
Por favor, no tardéis

No tardéis
No tardéis

 

Your mother should know/Vuestra madre debe saberla (McCartney)

Let's all get up and dance to a song
That was a hit before your mother was born
Though she was born a long, long time ago
Your mother should know
Your mother should know
Sing it again

Lift up your hearts and sing me a song
That was a hit before your mother was born.
Though she was born a long long time ago
Your mother should know
Your mother should know

Sing it again, da da da da
Though she was born a long long time ago
Your mother should know
Your mother should know

Levantémonos y bailemos una canción
Que fue Hito antes de que vuestra madre naciera
Aunque naciera hace mucho, mucho tiempo
Vuestra madre debe saberla
Vuestra madre debe saberla
Cantémosla otra vez

Animaos y cantadme una canción
Que fue éxito antes de que vuestra madre naciera
Aunque naciera hace mucho, mucho tiempo
Vuestra madre debe saberla
Vuestra madre debe saberla

Cantémosla otra vez, da da da da da
Aunque naciera hace mucho, mucho tiempo
Vuestra madre debe saberla
Vuestra madre debe saberla

  

I am the walrus/Soy la morsa (Lennon)

I am he as you are he as you are me
And we are all together

See how they run
Like pigs from a gun
See how they fly
I'm crying

Sitting on a cornflake
Waiting for the van to come
Corporation teashirt
Stupid bloody Tuesday, man
You been a naughty boy
You let your face grow long

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g'joob.

Mr. City Policeman
Sitting pretty little policemen in a row
See how they fly
Like Lucy in the sky
See how they run.
I'm crying
I'm crying

Yellow matter custard
Dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife
Pornographic priestess
Boy you been a naughty girl
You let your knickers down

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g'joob.

Sitting in an English garden
Waiting for the sun
If the sun don't come, you get a tan
From standing in the English rain

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g'joob

Expert textpert choking smokers
Don't you thing the joker laughs at you?
Ha ha ha!
See how they smile
Like pigs in a sty
See how they snied
I'm crying

Semolina pilchards
Climbing up the Eiffel Tower
Elementary penguin singing Hari Krishna
Man you should have seen them kicking Edgar Allan Poe

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g'joob
Goo goo g'joob

Yo soy él y tú eres él y tú eres yo
Y todos somos a la vez

Mira cómo corren
Como cerdos ante un rifle
Mira cómo vuelan
Estoy llorando

Sentado en un copo de maíz
Esperando que llegue la camioneta
Camiseta de la corporación
Maldito martes estúpido, tío
Has sido un mal chico
Se te ha puesto la cara larga

Yo soy el hombre huevo
Ellos son los hombres huevo
Yo soy la morsa
Gu gu g'jub

Sr. Policía de la Ciudad
El precioso policía sentado en fila
Mira cómo vuelan
Como Lucy en el cielo
Mira cómo corren
Estoy llorando
Estoy llorando

Natilla de sustancia amarillenta
Goteando del ojo de un perro muerto
Pescadera de cangrejos de cámara frigorífica
Sacerdotisa pornográfica
Oye, has sido una mala chica
Te bajaste las bragas

Yo soy el hombre huevo
Ellos son los hombres huevo
Yo soy la morsa
Gu gu g'jub

Sentado en un jardín inglés
Esperando el sol
Si no sale el sol te pones moreno
De estar bajo la lluvia inglesa

Yo soy el hombre huevo
Ellos son los hombres huevo
Yo soy la morsa
Gu gu g'jub

Expertos expertos fumadores asfixiados
¿No creéis que el bufón se ríe de vosotros?
Ja ja ja!
Mira cómo sonríen
Como cerdos en una pocilga
Mira cómo gruñen
Estoy llorando

Sardinas de sémola
Subiendo a la Torre Eiffel
Pingüino primario cantando Hare Krishna
Oye, tenías que haberles visto dando patadas a Edgar Allen Poe

Yo soy el hombre huevo
Ellos son los hombres huevo
Yo soy la morsa
Gu gu g'jub
Gu gu g'jub

 

Hello goodbye/Hola, adiós (McCartney)

You say yes
I say no
You say stop
I say go go go
Oh ho
You say goodbye
And I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye
I say hello
Hello, hello
I don't know why you say goodbye
I say hello

I say high
You say low
You say why
And I say I don't know
Oh no
You say goodbye
And I say hello
Hello, hello
I don't know why you say goodbye
I say hello
Hello, hello
I don't know why you say goodbye
I say hello

Oh ho
You say goodbye
And I say hello
Hello, hello
I don't know why you say goodbye
I say hello
Hello, hello
I don't know why you say goodbye
I say hello

You say yes
I say no
You say stop
And I say go, go, go
Oh, oh no
You say goodbye
And I say hello
Hello, hello
I don't know why you say goodbye

I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye
I say goodbye
Hello hello
I don't know why you say goodbye
I say hello
Hello

Hela, helloa
Hela, helloa
Hela, helloa

Tú dices si
Yo digo no
Tú dices para
Yo digo sigue, sigue, sigue
Oh no
Tú dices adiós
Y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola

Yo digo alto
Tú dices bajo
Tú dices por qué
Y yo digo no lo sé
Oh no
Tú dices adiós
Y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola

Oh no
Tú dices adiós
Y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola

Tú dices sí
Yo digo no
Tú dices para
Yo digo sigue, sigue, sigue
Oh, oh no
Tú dices adiós
Y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós

Yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué dices adiós
Yo digo hola
Hola

Hela, helloa
Hela, helloa
Hela, helloa

 

Strawberry fields forever/Campos de fresas para siempre (Lennon)

Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever

Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone
But it all works out
It doesn't matter much to me

Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever

No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't you know tune in
But it's all right
That is I think it's not too bad

Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever

Always, no sometimes, I think it's me
But you know I know when it's a dream
I think I know I mean a "Yes"
But it's all wrong
That is I think I disagree

Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever.

Déjame llevarte
Porque voy a los Campos de Fresas
Nada es real
Y no hay nada por lo que preocuparse
Campos de Fresas para siempre

Es fácil vivir con los ojos cerrados
Sin comprender nada de lo que ves
Resulta difícil ser alguien
Pero todo sale bien
A mí no me importa demasiado

Déjame llevarte
Porque voy a los Campos de Fresas
Nada es real
Y no hay nada por lo que preocuparse
Campos de Fresas para siempre

Creo que no hay nadie en mi árbol
O sea que debe de ser alto o bajo
Para que no puedas sintonizar
Pero está bien
Es decir, creo que no está del todo mal

Déjame llevarte
Porque voy a los Campos de Fresas
Nada es real
Y no hay nada por lo que preocuparse
Campos de Fresas para siempre

Siempre, no a veces, creo que soy yo
Pero sé cuando es un sueño
Creo que sé cuando quiero decir " sí"
Pero es totalmente falso
Es decir, no creo estar de acuerdo

Déjame llevarte
Porque voy a los Campos de Fresas
Nada es real
Y no hay nada por lo que preocuparse
Campos de Fresas para siempre

 

Penny Lane (McCartney-Lennon)

In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say "Hello"

On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac
In the pouring rain
Very strange

Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back

In penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine

Penny Lane is in my ears and in my eyes
A four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back

Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway

In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain
Very strange

Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back

Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane

En Penny Lane hay un barbero que enseña las fotos
De todas las cabezas que ha tenido el gusto de conocer
Y toda la gente que viene y va
Se detiene a saludarse

En la esquina hay un banquero con un coche
A cuyas espaldas se ríen los niños
Pero el banquero nunca lleva impermeable
Cuando llueve a cántaros
Muy raro

Penny Lane está en mis ojos y en mis oídos
Allí, bajo los azules cielos suburbanos
Me siento y mientras tanto

En Penny Lane hay un bombero con un reloj de arena
Y en su bolsillo lleva una foto de la Reina
Le gusta tener limpio su camión
Es una máquina limpia

Penny Lane está en mis ojos y en mis oídos
Una ración de croquetas de pescado
En verano mientras

Tras la marquesina, en medio de la glorieta
La guapa enfermera vende amapolas de papel en un bandeja
Y aunque tiene la sensación de estar en una película
No hay duda de que lo está

En Penny Lane el barbero afeita a otro cliente
Mientras el banquero espera sentado que le arreglen el pelo
Y el bombero entra corriendo
Bajo una lluvia torrencial
Muy raro

Penny Lane está en mis ojos y en mis oídos
Allí, bajo los azules cielos suburbanos
Me siento y mientras tanto

Penny Lane está en mis ojos y en mis oídos
Allí, bajo los azules cielos suburbanos
Penny Lane

 

Baby you're a rich man/Chico, eres un hombre rico (Lennon-McCartney)

How does it feel to be one of the beautiful people
Now that you know who you are
What do you want to be
And have you travelled very far
Far as the eye can see

How does it feel to be one of the beautiful people
How often have you been there
Often enough to know
What did you see when you were there
Nothing that doesn't show

Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too
You keep all your money
In a big brown bag inside a zoo

What a thing to do
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too

How does it feel to be one of the beautiful people
Tuned to a natural E
Happy to be that way
Now that you've found another key
What are you going to play

Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too
You keep all your money
In a big brown bag inside a zoo
What a thing to do
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man
Baby you're a rich man too

¿Qué se siente siendo uno de la "beautiful people"?
Ahora que ya sabes quién eres
Lo que quieres ser
Y has ido muy lejos
Tan lejos como alcanza la vista?

¿Qué se siente siendo uno de la "beautiful people"?
¿Cuántas veces has estado ahí?'
¿Lo suficiente para saber?
¿Qué es lo que viste?
Nada que no se vea

Chico, eres un hombre rico
Chico, eres un hombre rico
Chico, tú también eres un hombre rico
Guardas todo tu dinero
En una gran bolsa marrón dentro de un zoo

¡Qué cosas haces!
Chico, eres un hombre rico
Chico, eres un hombre rico
Chico, tú también eres un hombre rico

¿Qué se siente siendo uno de la "beautiful people"
A triado en Mi mayor
Feliz de ser así?
Y ahora que has encontrado otra clave
¿Qué vas a tocar?

Chico, eres un hombre rico
Chico, eres un hombre rico
Chico, tú también eres un hombre rico
Guardas todo tu dinero
En una gran bolsa marrón dentro de un zoo
¡Qué cosas haces!
Chico, eres un hombre rico
Chico, eres un hombre rico
Chico, tú también eres un hombre rico

 

All you need is love/Todo lo que necesitas es amor (Lennon)

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy

Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

There's nothing you can know that isn't known
Nothing you can see that isn't shown
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be
It's easy

All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need

All you need is love
(All together, now)
All you need is love
(Everybody)
 

Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor

No hay nada que puedas hacer que no pueda hacerse
Nada que puedas cantar que no pueda cantarse
Nada que puedas decir pero puedes aprender el juego
Es fácil

Nada que puedas hacer que no pueda hacerse
Nadie a quien puedas salvar que no pueda salvarse
Nada que puedas hacer pero puedes aprender a ser con el tiempo
Es fácil

Todo lo que necesitas es amor
Todo lo que necesitas es amor
Todo lo que necesitas es amor, amor
Amor es todo lo que necesitas

Amor, amor, amor
Amor, amor, amor
Amor, amor, amor

Todo lo que necesitas es amor
Todo lo que necesitas es amor
Todo lo que necesitas es amor, amor
Amor es todo lo que necesitas

No hay nada que puedas saber que no se sepa
Nada que puedas ver que no se haya visto
Ningún lugar a dónde puedas estar que no sea donde tenías que estar
Es fácil

Todo lo que necesitas es amor
Todo lo que necesitas es amor
Todo lo que necesitas es amor, amor
Amor es todo lo que necesitas

Todo lo que necesitas es amor
(Ahora todos juntos)
Todo lo que necesitas es amor
 

anterior